400小说网首页 -> 其他类型 -> 《异世人生:精灵弓手》 -> 正文
加入书签 加入书架 推荐本书 返回异世人生:精灵弓手书页 』

异世人生:精灵弓手 第一六六章 Santa Clowns

(为方便您阅读异世人生:精灵弓手最新章节,请记住“400小说网”网址 www.Wo400.Com,并注册会员收藏您喜爱的书籍
    次日清晨,盖亚大陆。

    这片土地上,人族、灵族和矮人族之间的战火自三百年前就未曾熄灭过,也或许不止三百年,或许自从创世神创造了这三个截然不同的种族开始,战争的种子就被创世神一同撒到了这片土地上。

    最初的原因已经无人知晓,最终的结局也无人断言,就像每天都要吃饭喝水一样,战争随着呼吸,与每一个人的心跳同时组成了这片大地的旋律。

    (Usher)厄舍城,位于三族领地的交汇处,常年都被笼罩在鲜血和销烟之中。

    任何一个种族都有可能占领这座城市,也有可能在下一秒就丢掉这座城市。

    因此,三族从未浪费力派人管理过这里,任由这里成为了整个盖亚大陆上最混乱的地。

    阴暗的巷里隐藏着十恶不赦的逃犯、杀死宣誓对象的骑士和供奉邪神的黑暗法师。

    嘈杂的酒馆里拥挤着偷猎归来的矮人佣兵、卖弄风情的金发舞娘和长着尖耳、背着三弦琴的吟游诗人。

    大街上有乞食的褴褛老者,有赤/裸上身的凶狠大汉,也有安坐在马车里的肥胖商人。

    厄舍城,也是盖亚大陆上最富饶的城市。

    这里有盖亚大陆上最大的拍卖场,从纤细的灵族少女,到名贵的各类魔法宝石,只要你有钱,你能买到一切。

    这里也有盖亚大陆上最大的竞技场,任何人都能挑选自己最中意的战士,把他们送去厮杀;任何人都能把自己的武力卖做黄金和荣誉,一步步走上属于强者的宝座。

    遍地都是偷、骗子和强盗,也遍地都是美女、黄金和勇士。

    弱肉强食,最无需人性和法律干涉的法则,就是厄舍城的生存之道。

    这也是游戏里罕有的一座玩家人数远远低于NPC人数的城市。

    毕竟,这里并不是一个适合娱乐的好地。

    只不过这里的拍卖场和黑市,也是很多玩家和佣兵团割舍不下的宝藏。

    因此,敢于来往并逗留在厄舍城的玩家,要么实力强悍,要么人多势众,当然最重要的是,不要多管闲事。

    谁也不清这座城市是自然而然形成的,还是被什么人刻意设计出来的,因为谁都必须承认:盖亚大陆需要这座城市的存在。

    没有种族的界限,只有生命的轻重。

    从另一个角度讲,这样一座城市之所以需要存在,或许也正是为了给那些喜欢黑暗和刺/激的玩家们一个没有约束的舞台,一个彻底放纵自己的人间天堂。

    在厄舍城内,城中心是最繁华的地,远离城中心的街区,房屋就破败,居民也就少。

    但是这个位于厄舍城西南角的街区却有了一个意外。

    在这一片破木板搭就的低矮房屋堆叠间,一座高大、笨重、沉闷的黑色砖砌建筑突兀地挤在了其中。

    黑黝阴森的砖墙上爬满了细肮脏的菌类,一直爬到那些像是空洞眼睛一样的窗户,惨白地围在窗台下,像是一张巨大蜘蛛。

    从箫条的街道上匆匆而过的人偶尔会向这座府邸投去一瞥,就只能看到这样一面用空洞眼睛盯着他们的高大黑墙。行人在它的注视下低下头,愈发匆匆而去。

    这座府邸的两侧都是散发着腐烂气息的破烂木棚,长满霉斑的木板横七竖八地堆在地上,又靠在了身后这座府邸的墙上。

    一个哥特式的拱门就藏在这堆烂木头之后,引着人穿过一道道昏暗曲折的回廊,回廊墙壁上画满了不明意义不知作者的随手涂鸦:有暴躁的纷乱线条、有密密麻麻的人名、有狰狞的剑齿虎、有完美对称的几何图形,也有一些卡通画般的花草和树木。

    走出回廊,就到了这间府邸唯一的一个房间,一个极高极大的房间。

    没有窗户,只有四壁点着的蜡烛为这里提供一些微弱的光源,哦对了,还有那个砌在左侧墙壁正中的宽大壁炉。

    一个灰发灰袍的男子正躺在壁炉旁的一把摇椅上,一边哼着不成调的曲子,一边修剪着自己的手指。

    他似乎对自己的手指形状不太满意,拿着一把锋利的刀紧贴着左手无名指的指骨,心翼翼地挑开那些连接关节的筋膜,只把血肉削去,露出里面森白的骨头。

    他的左手已经有了三根漂亮又灵活的骨白手指,他正在修剪第四根。

    那些被他削去的血肉被随手扔进了噼啪作响的壁炉里,跳跃的火焰升腾,叼走这些新鲜的肉沫,吐出一阵阵奇妙的焦香,混着房间里浓郁香甜的龙涎香气,让这个男子深吸了一口气,陶醉般地闭上了眼睛。

    但这香气并没有捕获这房间里另外两人的注意力,仿佛他们早已习以为常。

    壁炉所在的这面墙的角落里立着一棵圣诞树,零星挂着几只红色的袜子,顶端的金色星星正摇摇欲坠。

    圣诞树下坐着一个肤色如碳的男子,长长的头发被紧紧地缠成了几十条辫子,随意地披散在脑后,垂落到银色的盔甲上。

    他的手里是一打开的厚厚的书,但他的视线却没有落在那些字上,而是盯着两个字母之间的一处空白,嘴里念念有词,仿佛从这处空白里读出了无数的智慧和启示。

    壁炉的另一边,摆着一张宽大的桌子,桌子上悬着无数面半透明的水镜,微弱的光线在这些水镜的反射折射下,把这张桌子照得好似正暴晒在阳光下。

    这张桌子离壁炉很远,因为那个修剪手指的男子不喜欢这样刺眼的光线。

    一个身穿深蓝色长袍的光头人正坐在桌边,拿着手里的笔画着什么。

    从侧面看去,这个光头人还戴着一个夸张的圆形耳环,玲珑有致的身体线条醒目地标注了她的性别。

    她露在袍袖外的双手已经看不出原的肤色,从指腹到掌心满是各色鲜艳的纹身,有飞禽走兽,有昆虫游鱼,似乎囊括了这世上所有的动物种类,除了人类。

    壁炉里的肉沫被吞吃干净,焦香味渐渐被龙涎香气掩盖,摇椅里的男子也睁开了眼睛,打量了一下自己的无名指,用这几根骨指哒哒地打了个响指。

    他仿佛失去了耐心,不想再修剪剩下的指,只是用刀叮叮当、叮叮当地敲着坚硬的指尖,把每一次神经的颤抖都当成了哼唱的鼓点。

    半晌过后,在所有这些颤抖都失去了乐趣的时候,他突然用刀切去了幸存的指,躺在摇椅上喊道:

    “I‘  s  fuxking  bred!(好无聊!)“

    刀歪歪斜斜地在他指尖旋转,刀刃在手掌上划出一道道血痕。

    他转头,对着坐在书桌边的人不耐烦地问道:

    “Where  is    C?(Cbele  去哪儿了?)“

    “Shes  in  the  East,  I  thught  u  kn  that(她去了,我以为你知道。)“

    坐在书桌边的女人抬头,露出的颈部纹着一只灰紫色蝴蝶,双翼扼住了她的脖子,蝶翼上的白色斑点像是一只只没有瞳仁的眼睛(注1)。

    这里的玩家在游戏里是不可能自定义外观的,所以,这个女人身上的所有纹身只可能是她从现实里带来的。

    “The  dan  fuxking  East!(讨厌的!)“

    男子咒骂,拧下了一节指骨。

    “It's  her  hnd,  C  n‘t  be  happ  ith  ur&nbspents(是她的故乡,她不会喜欢你这个评价的。)“

    女子平静地着,继续低头在素描上勾画一只长相奇特的动物:体型很像河马,但头部却比河马要扁长,还有两个奇怪的肉角长在嘴巴上(注)。

    “Then  the  dan  fuxking  rld!  I  ant  t  rt  in  hell!(那就讨厌的这个世界!我想去地狱!)“

    “Yu  have  alread(你已经在了。)“

    “I  ant  all  f  u  t  rt  in  hell!(你们也要一起下地狱!)“

    “And  e  have  alread(我们也已经在了。)“

    “And  d  nt  fear  thse  h  kill  the  bd  but  annt  kill  the  sul  Rather  fear  hi  h  an  destr  bth  sul  and  bd  in  hell(那只能杀害**、却不能灭杀灵魂的,不用害怕;要惧怕的是那个能把**和灵魂都投进地狱的人。)“(注3)

    圣诞树下的阴影里,另一个低沉且有韵律的男子声音响起,仿佛是在唱一首虔诚的祷告诗。

    “Thank  u,  Father  Jhn    heart  is  ved(谢谢你,约翰神父,我很感动。)“

    躺在摇椅里的男子——尼克——不甚感激地感谢道。

    “Therefre  let  us  be  grateful  fr  reeiving  a  kingd  that  annt  be  shaken(因此,我们既然领受了不能被震动的国,就应该感恩。)“(注4)

    尼克不再理他,依然盯着书桌旁的女人:

    “Sarasvati,  u  are  rng  Nt  all  f  u(萨拉斯瓦蒂,你错了,你们没有都在地狱里。)“

    萨拉斯瓦蒂再次抬头。

    “C  is  nt  here  Where  is    C!(Cbele  就不在,她去哪儿了!)“

    “Shes  in  the  East,  I  thught  u  kn  that(她去了,我以为你记得。)“

    就在尼克更不耐烦地掰下另一节指骨时,有人走进了这间大厅,仿佛一尊复活的古希腊神祇雕像,正缓缓地从荷马史诗的长卷里走来。

    他有着金色的卷发,碧绿色的眼睛,和一双尖尖的耳朵。他大理石一样的肌肤仿佛闪耀着光芒,健美却不甚壮硕的上身半礻果着,一块白色亚麻布从肩头披下,围在他的腰间,下摆垂到脚踝,随着他的走动轻扫着他的白赤脚面。

    “Duhe,  rning  H  as  ur  night?(早上好,迪昂,昨晚过得如何?)“

    “Yurs  is  the  da,  urs  als  the  night;  u  ha-ve  established  the  hea-venl  lights  and  the  sun(白昼和黑夜都属于你,日月都由你设立。)“(注5)

    “Thank  u,  Father  Jhn  rning,  Nik  And  it‘s  ervelus  as  s(谢谢你,约翰神父。早上好,尼克。我昨晚过得不错,像往常一样。)“

    向着房间里的三人点头示意了一下,迪昂走到壁炉边站定,拍了拍手,清脆的掌声回响在这间宽敞高大的房间里:

    “Nes  unflded  abut  C(有关于Cbele的消息。)“

    “Sa  it(有话直。)“尼克皱眉。

    “She  is  seeking  ut  us(她在找我们。)“

    “She?(她是谁?)”

    “Us?(找我们?)”

    “The&nbspd  h  shared    bed&nbspst  night,  Callist,  the  queen  f  the  Rzen(昨晚和我在一起的那个女人,叫卡莉斯特,是蔷薇骑士团的团长。)”迪昂首先回答了尼克的疑问。

    尼克吹了个响亮的口哨。

    “Yu  are  suh  a  dik,  Duhe!(干得漂亮,迪昂!)”

    “The  righteusness  f  the  upright  delivers  the,but  the  treaherus  are  taken  aptive  b  their  lust(正义被正义救援,奸诈被**支配。)”(注6)

    迪昂无视了尼克的称赞和约翰的评论,继续道:

    “Shes  seeking  the  peple  h  ughtered  the  giganti  benptera  usulus(她在寻找杀死了蓝皇鲸的人。)”

    迪昂看了一眼正在散发着龙涎香气的铜炉。这些香料也是他们当初的战利品之一。

    “Can't  u  ust  all  it  the  big-blue-hale?(你就不能简单点叫它大鲸鱼吗?)“尼克用刀尖点了三下,“Whih  is  easier  t  get  fr  ever  ne(这样比较好理解。)“

    尼克顿了顿,似乎是在搜索一个更合适的词:“Or  huge  It  has  fur  letters(或者超大鲸鱼,有四个字。)“

    迪昂已经习惯了去忽视尼克的废话,只是安静地等尼克自己回归正题。

    “Oka  The  peple  r  the  grup  f  peple?(她在找某个人还是某些人?)”

    尼克挑眉,用完整的三根骨指在刀刃上弹着简单的音调:

    叮叮当,叮叮当。

    “The  ther  nine(她在找另外的九人。)”

    叮——

    尼克从摇椅上跳起来:

    “Call  the  tins  and  darves  tgether!e  are  heading  t  the  fuxking  East!(把双胞胎和矮人们召集回来,我们去!)”

    “What  abut  Alex?(亚历山大不去?)”萨拉斯瓦蒂问道。

    “He‘s  dealing  ith  the  **  in  Phsis  Wait,(他要处理翡瑟斯森林里的乱子。等等,)“

    尼克用刀尖点向萨拉斯瓦蒂的向,眯着眼睛问道:“What  did  he  sa&nbspst  tie?(他上次什么来着?)”

    “Peple  are  sneaking  up  n  the  Lunatius  Wd  in  Phsis,  suddenl(他突然有很多人在翡瑟斯里偷偷摸摸地找月灵木。)”

    “The  fuxking  Lunatius  Wd?  Thats  hat  C‘s  b  ade  f(月灵木?我记得Cbele的弓就是用月灵木做的。)“

    尼克的眼神有些凶戾,手里的刀瞬间消失,同时圣诞树上那个摇摇欲坠的金色星星“铛”地一声被什么击中,向着约翰的头顶坠落。

    约翰并没有抬头,随意地一伸手,接住了掉落的金色星星和那把刀。

    “Cal  dn  She  ill  be  fine  Yu  dn't  need  t  rr(冷静一下,她不会有事的,你别担心。)“

    萨拉斯瓦蒂一扬手,一团云雾从她的指尖冒出,飞到尼克的头顶,淅淅沥沥地下起了雨。

    尼克不耐烦地召来一个旋风,吹散了头顶的云雾——他是6级风系圣法师,烦躁地抓了下头发:

    “N  I  a  seriusl  rried  aka(我很担心,也就是,)“

    尼克翘着三根骨白手指,优雅的兰花指点向自己:“I  a  seriusl  bred(我很无聊。)“

    尼克一边,一边用翘起的骨指画出一个接一个的圆,三道旋风接连形成、飞出,盘旋着消失在了房内。

    屋里狂风大作,萨拉斯瓦蒂按住快要飞走的画稿,在它的表面覆了一层薄薄的冰,把它冻在了桌面上。

    圣诞树沙沙作响,树干摇摇晃晃,约翰抬头看了看,又把目光转回了尼克身上。

    ”I  d  nt  ant  t  disgruntle  u,  but  (我不是想故意泼你冷水,只不过)“

    迪昂突然出声,打断了尼克的风暴:“We  annt  g  t  the  East  b  urselves  n(只靠我们的话,我们暂时去不了。)”

    “Yu  have  ten  rds(限你在一句话内解释清楚。)”

    “The  regina  has  seized  all  the  tikets  fr  next  airship(蔷薇骑士团的团长包下了下一次蓝鲸号的所有船票。)“

    “It  is  easier  fr  a  ael  t  g  thrugh  the  ee  f  a  needle  than  fr  a  rih  persn  t  enter  the  kingd  f  Gd!(有钱人要进入乐园,比骆驼穿过针眼还要难!)“(注7)

    “That,“尼克转身看向刚刚站起身的约翰,对着他点头,“tuhes    sul(这话我爱听。)“

    随后,尼克又看向了如雕像一般英俊的迪昂:“D  u  ind  I  spend  a  night  ith  ur  bith  queen?(介不介意让我和你的新女人约个会?)“

    “Ever  ne  belngs  t  ever  ne  else  Yu  shuld  ask  her(人人彼此相属,你应该问她。)”

    “Then  ask  her(那就去问她。)“

    “Tie?(你想约到什么时间见面。)“

    “Trr  night  Let  e  fuxk  ut    advaneent  task  first!(明天晚上。我要先把我的进阶任务做掉!)“

    ———————————————————

    注1:加利福尼亚甜灰蝶,已灭绝,是美国第一种因城市开发而灭绝的蝴蝶,最后见于141年或143年。

    注:巨角犀,史前生物,生活在北美,四百万年前已灭绝。

    注3:新约:马太福音  1:8

    注4:新约:希伯来书  1:8

    注5:旧约:诗篇  74:16

    注6:旧约:箴言  11:6

    注7:新约:马可福音  1:15

    所引用圣经英部分均为English  Standard  Versin,中部分为结合各译后作者自行翻译。
上一页 返回异世人生:精灵弓手最新章节列表 下一页 提醒更新/举报错误/缺字少章
如发现异世人生:精灵弓手有章节错误、版权疑问或违反相关法律等请联系客服。异世人生:精灵弓手最新章节仅代表作者红泥小酒九本人的观点,其个人行为与本站无关。
异世人生:精灵弓手全文阅读由400小说网(http://www.wo400.com)提供,仅作为交流,非商业用途。